Khoai sợ chìm sâu, gừng sợ lộ thiên

Direct English translation

Sweet potatoes fear sinking deep, ginger fears being exposed to the sky.

Equivalent English version

Horses for courses

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm trồng trọt: khoai phải trồngnơi đất cao, thoát nước để tránh úng thối, còn gừng cần trồngchỗ kín nắng, không để lộ nhiều trên mặt đất. Câu này dùng để nhắc cách chọn điều kiện thích hợp cho từng loại cây.
English explanation
This proverb expresses farming experience: sweet potatoes should be planted in well-drained ground so they do not rot, while ginger should be grown in shaded places and not left too exposed. It is used to stress choosing the right conditions for each crop.